기차역 매표창구, 또는 이와 유사한 버스터미널의 창구에서 도움이 될 만한 대화를 만들어 봤습니다.
초보 영어학습자가 공부차원에서 작성한 글이란 점 이해하시고 봐주세요.
따라서 틀린 부분이 다소 있을 수 있으므로, 보시는 분 역시 공부차원에서 검증을 꼭 하셔야 합니다.
■ 발매단말기 고장으로 발매를 할 수 없습니다. 죄송하지만 좀 기다려주세요.
□ We can’t do ticketing because of a terminal failure. We’re sorry, but please wait a moment.
■ 옆 창구를 이용하세요.
□ Please use the next window.
□ I’m sorry. I’m busy. My buddy(또는 colleague) will help you.
■ 질서를 지켜주세요, 저분 차례입니다. 당신 순서가 되면 부를게요.
급하세요? 그럼 양해를 구하세요.
□ Keep your order(또는 turn), it’s his turn. I’ll call you when it’s your turn.
Are you in a hurry? Then, ask them a excuse.
■ 안녕하세요(어서 오세요). 어디 가세요?
□ Hello. How can I help you?
□ Where are you going to?
■ 몇장 드릴까요?
□ How many (do you need ticket)?
■ 돌아오는 승차권도 필요하세요?
□ Do you want return ticket?
■ 어떤방법으로 지불하시겠어요?
□ How would you like to pay?
□ Cash or with credit card?
■ 500원 부족합니다(500원 더 주세요)
□ 500원 short.
□ 500원 more, please.
■ 여기에 사인해 주세요(해외카드를 제시할 때)
□ Please sign here.
□ I need your signature.
■ 기한내에 승차권을 발권하지 않으면 자동으로 취소됩니다.
□ If you don’t get a ticket within the dedline, reserved ticket is automactically canceled.
■ 입석조차 매진입니다.
□ There is no room even for standing.
□ All seats are taken.
■ 오후 2시이후에는 좌석이 좀 있습니다.
□ There are some seats left after 2PM.
■ 직통열차는 없습니다. 환승을 해야 그곳에 갈 수 있습니다.
There are no direct trains. You have to transfer to get there.
■ 대전역에서 KTX로 갈아타는 것은 어떻세요?
□ How about transfering to KTX at 대전역?
□ How do you think transfering to KTX at 대전역?
■ 승차권에 무슨 문제라도 있나요?
□ Did you see any problems with the ticket?
■ 타는 곳은 2번입니다.
□ Your track is number two.
■ 여유시간을 알려줄 때.
□ You still have 30 minutes.(30분이나 여유있어요)
□ You’d better hurry up.(서두르는 것이 좋을거에요)
□ You just have 3 minutes.(딱 3분 남았어요)
□ Your train will leave in 5 minutes.(열차는 5분후에 출발합니다)