기차역 매표창구, 또는 이와 유사한 버스터미널의 창구에서 도움이 될 만한 대화를 만들어 봤습니다.

초보 영어학습자가 공부차원에서 작성한 글이란 점 이해하시고 봐주세요.

따라서 틀린 부분이 다소 있을 수 있으므로, 보시는 분 역시 공부차원에서 검증을 꼭 하셔야 합니다.

 

■ 발매단말기 고장으로 발매를 할 수 없습니다. 죄송하지만 좀 기다려주세요.

□ We can’t do ticketing because of a terminal failure. We’re sorry, but please wait a moment.

 

■ 옆 창구를 이용하세요.

□ Please use the next window.

□ I’m sorry. I’m busy. My buddy(또는 colleague) will help you.

 

■ 질서를 지켜주세요, 저분 차례입니다.  당신 순서가 되면 부를게요.

급하세요? 그럼 양해를 구하세요.

□ Keep your order(또는 turn), it’s his turn. I’ll call you when it’s your turn.

Are you in a hurry? Then, ask them a excuse.

 

■ 안녕하세요(어서 오세요). 어디 가세요?

□ Hello. How can I help you?

□ Where are you going to?

 

■ 몇장 드릴까요?

□ How many (do you need ticket)?

 

■ 돌아오는 승차권도 필요하세요?

□ Do you want return ticket?

 

■ 어떤방법으로 지불하시겠어요?

□ How would you like to pay?

□ Cash or with credit card?

 

■ 500원 부족합니다(500원 더 주세요)

□ 500원 short.

□ 500원 more, please.

 

■ 여기에 사인해 주세요(해외카드를 제시할 때)

□ Please sign here.

□ I need your signature.

 

■ 기한내에 승차권을 발권하지 않으면 자동으로 취소됩니다.

□ If you don’t get a ticket within the dedline, reserved ticket is automactically canceled.

 

■ 입석조차 매진입니다.

□ There is no room even for standing.

□ All seats are taken.

 

■ 오후 2시이후에는 좌석이 좀 있습니다.

□ There are some seats left after 2PM.

 

■ 직통열차는 없습니다. 환승을 해야 그곳에 갈 수 있습니다.

There are no direct trains. You have to transfer to get there.

 

■ 대전역에서 KTX로 갈아타는 것은 어떻세요?

□ How about transfering to KTX at 대전역?

□ How do you think transfering to KTX at 대전역?

 

■ 승차권에 무슨 문제라도 있나요?

□ Did you see any problems with the ticket?

 

■ 타는 곳은 2번입니다.

□ Your track is number two.

 

■ 여유시간을 알려줄 때.

□ You still have 30 minutes.(30분이나 여유있어요)

□ You’d better hurry up.(서두르는 것이 좋을거에요)

□ You just have 3 minutes.(딱 3분 남았어요)

□ Your train will leave in 5 minutes.(열차는 5분후에 출발합니다)